Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - aidememo

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 20 από περίπου 46
1 2 3 Επόμενη >>
87
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά dans la maison
Bonjour, madame c'est à quel sujet? oh monsieur l'agent j'ai très peur! quelqu'est entré chez moi la nuit dernière!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά ÙÙŠ البيت
17
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά director de viviendas
director de viviendas
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ù…Ø¯ÙŠØ± الإسكان
22
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά Darei la vita per non morire
Darei la vita per non morire

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ø£Ø¹Ø·ÙŠ حياتي كي لا أموت
34
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά 5 de julio del 2008 amor para toda la vida
5 de julio del 2008 amor para toda la vida
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά 5 تمّوز من 2008 حب طوال العمر
48
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά entouree par tant de gens, mais le coeur est...
entouree par tant de gens, mais le coeur est creuve de solitude

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ù…Ø­Ø§Ø· بكثير من الناس, لكن القلب...
420
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Comment l’épique se met-il au service de la...
Comment l’épique se met-il au service de la critique politique ? Trente-trois ans après une première adaptation du roman de Pierre Boulle par Franklin J. Schaffner (1968), Tim Burton propose un remake qui, comme l’opus dont il s’est inspiré, fait de la critique sociale du livre une réflexion sur la folie nucléaire des hommes et les dérives du pouvoir absolu. La séquence analysée ici où souffle un vent épique montre comment se met en place un régime dictatorial reposant sur la force brutale – animale ici – de son armée. Forcément critique.

.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά ÙƒÙŠÙ توضع الملحمة في خدمة الـ...
27
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Quem teme a derrota nunca vencerá
Quem teme a derrota nunca vencerá
Quem tem medo da derrota nunca irá vencer. Preciso da tradução pra Latim, pois pretendo tatuar esta frase em mim. Grato

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Celui qui a peur de la défaite ne gagnera jamais
Πορτογαλικά Βραζιλίας Quem teme a derrota nunca vencerá.
Αραβικά Ù…Ù† يخاف الهزيمة لا يفوز أبدا
Ισπανικά El que tiene miedo de la derrota nunca vencerá.
Αγγλικά He who fears defeat will never win.
289
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά La mémoire immunitaire
Après un premier contact avec mon vaccin, le système immunitaire développe des réponses dirigées contre le vaccin, mais de courte durée. Simultanément, se met en place une mémoire immunitaire qui se traduit, lors d'un second contact avec le même ensemble d'antigènes, par une réponse plus rapide, plus forte et plus efficace.
La recherche, N°276, volume26, mai 95
arabe standard

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ø§Ù„Ø°Ø§ÙƒØ±Ø© المناعية
38
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά j'aime la sagesse j'aime sophie jolie...
j'aime la sagesse

j'aime sophie

jolie sophie

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ø£Ø­Ø¨ الحكمة
385
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Bonjour Ibrahim ...
Bonjour Ibrahim c'est Fatima! Comment vas-tu? Moi je vais bien, sauf que je suis triste de revenir en France car il y a l'école qui est dure et en plus il fait trop froid. Je serais bien restée plus longtemps à tes côtés, préparer à manger, aller chercher du bois et surtout boire plein de thé. J'espère que tu vas pouvoir me répondre! Je ne fais que penser à cette semaine merveilleuse que je n'oublierai jamais.
Je te laisse, en espérant avoir une réponse dans peu de temps.
Je t'embrasse. Fatima
traduction en Marocain

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά ØµØ¨Ø§Ø­ الخير ابراهيم
12
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά mi ange mi démon
mi ange mi démon

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ù†ØµÙ ملاك نصف شيطان
463
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Comment vas-tu Hussain? Étant donné que je suis...
Comment vas-tu Hussain?

Étant donné que je suis dorénavant ta marraine par le biais d'Islamic Relief, je tenais à me présenter et prendre contact avec toi.

Je m'appelle Amina, je vis en BELGIQUE, j'ai 25 ans, je suis mariée a Adam qui est d'origine turque, nous n'avons pas d'enfants.

Et toi, mon petit, comment est la vie là-bas en IRAK, que fais-tu de tes journées? est-ce que tu travailles bien à l'école? Raconte-moi tout.

J'attends avec impatience une réponse de ta part.

Tu trouveras dans la lettre une photo de moi et Adam.

Bonjour à la famille et mes respects à ta maman

Amina
Cette lettre est adressée à un orphelin d'IRAK [Bagdad]

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά ÙƒÙŠÙ حالك حسين؟بما أنني...
15
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά My love. My life.
My love. My life.
Dialeto Sírio

<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ø­Ø¨ÙŠ. حياتي.
17
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά nada cambiará mi mundo
nada cambiará mi mundo

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ù„Ø§ شيء يغير عالمي
53
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά merci d'avance au traducteur
L'amour est à la portée de tous, mais l'amitié est l'épreuve du coeur.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ø´ÙƒØ± مسبّق للمترجم
234
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά The optical characteristics
The optical characteristics of vapor-deposited Ag films were investigated
as a function of Ag thickness on both glass and Formvar-coated glass
substrates. The optical density and the wavelength at maximum optical
density were found to depend on the nature of the substrate.
ترجمة من الإنجليزي إلى اللغة العربية ( سعودية أو فصحى لايهم إن ترجمت بلهجات أخرى )

المقال علمي في الكيمياء

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ø§Ù„Ø³Ù…Ø§Øª البصرية
34
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας "minha mãe, minha vida" e também se poss~ivel a...
minha mãe, minha vida.
mãe, amor eterno.
Bom Dia,

Gostaria que traduzissem as frases, pois queria muito fazer uma tatuagem com uma das duas, portanto segue abaixo as frases:

"minha mãe, minha vida" e também se possível a frase: "mãe amor eterno"

Obrigada,

Bruna Seminate
------------------------------------------------
ADMIN's NOTE :

SORRY, WE DO NOT TRANSLATE SINGLE WORDS ANYMORE.
PLEASE DO NOT SUBMIT THIS TEXT TO TRANSLATION , IT WILL BE REMOVED SYSTEMATICALLY.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ××ž× שלי, חיים שלי. אמא, אהבה נצחית.
Λατινικά "mea mater, mea vita"
Ελληνικά ÎœÎ·Ï„Î­ÏÎ± μου, ζωή μου
Γαλλικά Maman, amour éternel.
Αραβικά Ø£Ù…ÙŠ, حياتي
12
10Γλώσσα πηγής10
Αγγλικά I love you only
I love you only

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά sadece seni seviyorum
Αραβικά Ø£Ø­Ø¨Ùƒ فقط
Σουηδικά jag älskar bara dig
Αλβανικά Unë të dua vetëm ty
161
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά je taime mon amour je te quiterais jamais je...
je taime mon amour je te quiterais jamais
je suis trop bien prés de toi
lenvie de vivre et juste pour toi
car sans toi je ne suis rien
tu me manque mon amour je taime oublie le jamais
bisouxx ta femme

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ø£Ø­Ø¨Ùƒ حبي سوف لا أفارقك أبدا
Ρουμανικά te iubesc, dragostea mea...
64
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme

S'y taise le monde au moins un moment
Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ø£Ø¹Ø·Ù†ÙŠ يديك ليأخد قلبي شكلها
1 2 3 Επόμενη >>